Keine exakte Übersetzung gefunden für جهد أدنى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch جهد أدنى

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Plankton feeding rays do so, gliding with minimum effort.
    تَعْملُ أشعةُ إطعام Plankton ذلك، تزلّق بالجُهدِ الأدنى.
  • UNITA mines run on human labour with a minimum of technology.
    فمناجم يونيتا تعمل على الجهد البشري بقدر أدنى من التكنولوجيا.
  • You abandoned him and made no effort to find him again.
    لقد تخليتِ عنه ولم تبذلي أدنى جهد لإيجاده لاحقاً
  • Particular efforts should be made to minimize public exposure.
    وينبغي بذل جهد خاص للتقليل إلى أدنى حد من تعرض الجمهور.
  • Therefore any effort to give the slightest recognition of any new special status to any State Party or go along with new divisions among the States Parties to the NPT can not be accepted.
    وعلى ذلك فأي جهد لإعطاء أدنـى قدر من الاعتراف لأي وضع خاص جديد لأي دولة طرف أو وضـع يتمشى مع تقسيمات جديدة فيما بين الدول الأطراف في المعاهدة لا يمكن قبولــه.
  • Germany remains willing to do the minimum – and nothingmore – to hold the euro together, and the EU’s recent steps havemerely reinforced German resistance to furtherconcessions.
    إذ تظل ألمانيا على استعداد للقيام بالحد الأدنى من الجهد ــولا شيء أكثر من ذلك ــ للحفاظ على تماسك اليورو.
  • Evidently, by reacting in this way, Algeria does not make the slightest attempt to advance the Security Council's initiative for the peaceful settlement of the regional dispute over the Sahara.
    وجلي أن الجزائر، إذ تتصرف على هذا النحو، لا تبذل أدنى جهد لإحراز تقدم في مبادرة مجلس الأمن الرامية إلى تحقيق تسوية سلمية للنزاع الإقليمي على الصحراء.
  • Come on, you've been here for a week now and not once have you made even the slightest effort to talk about what's really going on with Andrew.
    هيا ، لقد كنت هنا لمدة أسبوع من الآن وليس مرة واحدة قمت بها حتى أدنى جهد لاجراء محادثات ما هو حقا يحدث مع أندرو.
  • Moreover, it is noted in the report of the Monitoring Group that minimal effort has been engaged by States in locating and freezing financial assets and economic resources.
    وعلاوة على ذلك، مذكور في تقرير فريق الرصد أن بعض الدول لم تبذل سوى الحد الأدنى من الجهد في تعيين وتجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية.
  • With regard to the implementation of Charter provisions related to assistance to third States affected by sanctions, he said that every effort must be made to minimize the negative impact of sanctions without affecting the efficiency of sanctions regimes.
    وفيما يتعلق بتنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، قال إنه يتعين بذل كل جهد للإقلال إلى أدنى حد من الأثر السلبي للجزاءات بدون التأثير على فعالية نظم الجزاءات.